Закінчила школу, потім філологічний факультет УжДУ (1980). Працювала старшим методистом відділу наукової інформації з питань культури і мистецтва Закарпатської обласної наукової бібліотеки. У 1991 році стала головним редактором видавництва „Закарпаття”. У 1998 році – редактор і видавець журналу для дітей „Віночок”, який відродила через 50 років і презентація якого відбулася в Ужгородській гімназії.
Пише українською і російською мовами, перекладає з болгарської. Вперше її вірші опублікувала „Закарпатська правда” у жовтні 1967 року. Друкувалася в обласних та республіканських газетах „Молодь України”, „Сільські вісті”, „Зірка”, „Вісті України”, журналах „Малятко”, „Барвінок”, „Перець”, „Початкова школа”, „Прапор”, „Радянська жінка”, „Веселка”, колективних збірниках „Дзвінке джерело”, „Первоцвіт”, „Веселий ярмарок”.
Галина Малик – лауреат премії ім. О. Копиленка журналу „Барвінок” (1988) за повість-казку „Незвичайні пригоди Алі в країні Недоладії”.
Поетеса визнана також переможцем конкурсу 1987 року за твори для дітей, опубліковані на сторінці „Перченя” упродовж року.
Член Національної спілки письменників України з 1991 року. Фантастична повість письменниці „Злочинці з паралельного світу” визнана кращим твором 1997 року після опублікування її журнальної версії у часописі „Барвінок” і нагороджена міжнародною премією Степана Феденка (США).
За підсумками обласного творчого конкурсу „Закарпатська книга від Кирила та Мефодія до наших днів” добре відома маленьким читачам Галина Малик відзначена як автор творів для дітей (2000 рік). У 2003 році письменниця Галина Малик стала лауреатом літературної премії імені Лесі Українки. Вручення нагороди відбулося у Новограді-Волинському, на батьківщині поетеси.
Галина Малик увійшла у дитячий світ надзвичайно щиро. У набутку в неї чимало книжок вийшло в Ужгороді і Києві. Авторка книжок для дітей „Страус річкою пливе” (1984), „Незвичайні пригоди Алі в країні Недоладії”, „Неслухняний дощик” (1989), „Незвичайні пригоди Алі” (1997). Серед юної аудиторії стали популярні її книжки-іграшки „Пантлик і Фузя” (1989), „Королівство АНУ”, „Пантлик і Фузя сперечаються”, „Пригоди Іванка і Беркутка” (1990), „Чорний маг і зачароване місто” (1994) та збірка перекладів з російської мови Даниїла Хармса „Я тепер автомобіль” (1994).
Повість „В стране Недо-недо” опублікована російською, а також у перекладі англійською, угорською, іспанською, італійською, німецькою, французькою мовами (журнал „Миша”. Москва, 1988).
Поетеса, письменниця, драматург, видавець допомагає молодим поетам і літераторам у становленні, допомагає їм у друці книг, школярів заохочує до перших проб пера. Часто приходить на зустріч з дітьми в школи, бібліотеки.
Творча й неординарна особистість, головний редактор ВАТ „Видавництво „Закарпаття”, лауреат премії ім. Лесі Українки, поетеса, Член Асоціації творчих жінок Закарпаття, Галина Малик розширює своє поле зору, поглиблює і збагачує погляди на життя, дозволяє повніше його відчувати. Веде активне громадське життя, яке випрозорюється новими гранями, новими рівнями спілкування, ідей, творчих задумів. Її люблять і поважають, чекають її нових творів, зустрічей з новими героями.
Галина Малик пише для малят казки, вірші, скоромовки, дражнилки, фантастичні п’єси, перекладає з болгарської мови. У своїх творах розповідає про незвичайні життєві ситуації, інтригує діями і подіями, перекрученими новоутворами. Навчає дітей на хороших прикладах, або ставить перед ними проблемні питання. Галина Миколаївна має талант від Бога писати дітям. У всіх її творах головні герої – діти, бешкетники, звірята. Письменниця творить свої казки, вірші, щоб вони несли дитині добро, справедливість, чесність, працьовитість. Від книжок цієї мудрої жінки душа переповнюється любов’ю і світить ясним сонечком, в серці завжди посміхається веселка. Іскри цієї любові долітають до кожного серця і хочеться вірити, що скоро вони засяють ясним сонцем. Сонцем чистоти, доброти, милосердя.
І. Малик Г. Неділя та Будень. Вірш.
Це два головні герої, і в книзі, і в нашому житті вони виконують щоденну роботу: будять нас, займають корисними справами. Один супроводжує нас кожного дня, а інший лише раз на тиждень. Ніби друг допомагає нам.
Нас до праці будить Будень.
Трудівник він, а не трутень.
А Неділя – не для діла:
На прогулянку водила.
Перша публікація цих пригод принесла авторці премію журналу „Барвінок”
ім. О. Копиленка.
З незвичайними пригодами невгамовної героїні вже познайомились юні читачі Росії, Угорщини, Франції, Німеччини, Іспанії, Італії, США.
Пантлик і Фузя сперечаються.Книжка-розмальовка.
Пригоди дівчинки Алі в країні Сяк-Таків. Казка
Троку-фроку-брикіяни?!
А оці веселі діти –
Троку-фроку-брикіліти?
А готель цей велетенський –
Троку-фроку-брикієнський?!
Корабель цей звідкіля?
З Троку-Фроку-Брикідя?!
Треба взяти нам …
Щоб забить в стіну гвіздок,
Треба мати …
Щоби дрова нарубати,
Треба нам … мати.
кишенькові книжечки як “Чергова”, “Як сонечко крапочки загубило”.